Город смотрит в зеркало моря,
Прихорашиваясь по утрам,
Ходят дворники, с мусором споря,
Марафет наводить по дворам.
А народ, повылазив с постелей,
И сходив по утру на горшок,
Вспоминает, какой день недели,
Выходной приближая денек.
Вышел к морю, сижу на скамейке
И вкушаю морской ветерок,
Вижу, как по прибрежной алейке,
За здоровьем бежит старичок.
А за ним идет дама с собачкой,
И я вижу по дефиле,
Что у всех по своей есть болячке,
А у некоторых и по две.
Трудно в этом узреть совершенство,
Но однако ж, я помню о том,
Только в Боге имею блаженство
И душа успокоится в Нём.
Примеряю к Нему все событья
И мгновение в вечность одев,
Я свои совершаю открытья
Ненароком и между дел.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.
Рождён для Бога - Наташа Дивак Этот стих скорее для тех, кто прогнулся под ярмо дьявола, на кого навесили ярлык, кто думает о себе ниже, чем думает о нём Бог. Всем разочарованным душам посвящается. Не сдавайтесь, ночь скоро сменится рассветом!