Здравствуй, крохотный жучок,
Здравствуй, яркий светлячок!
Божье чудо! Волшебство!
Что в тебе за торжество?
Ночь ты в праздник превращаешь,
Огоньком во тьме летаешь.
Что за радость есть в тебе,
Что ты светишь в чёрной мгле?
Расскажи мне свой секрет,
Где достал ты этот свет?
Для кого всю ночь не спишь?
Маячком во тьме горишь?
Силы где свои берёшь
И светить не устаёшь?
Сел жучок ко мне на пальчик:
«Здравствуй, любопытный мальчик!
Я так рад, что огонёк
Красотой тебя привлёк!
Для того я и летаю,
Мрак собою освещаю,
Чтобы сам увидел ты -
СВЕТ СИЛЬНЕЕ ТЕМНОТЫ!
Я - лишь крошечный жучок,
Но Творец, премудрый Бог
Моего коснулся сердца,
Огонек во мне зажег.
И с тех пор, пока живу
Не гореть я не могу.
И того , кто потерялся,
Тёмной силы забоялся,
Огонек веселый мой
Провести готов Домой»
Я к груди жучка прижал,
А потом поцеловал:
«Ах, какое это чудо,
Что тебя я повстречал!
Говорю тебе СПАСИБО,
Светлый маленький дружок,
Ты веселым ярким Светом
Мир светлее сделать смог!
Я хочу как ты светить,
На тебя похожим быть.
Чтоб зажег в моем сердечке
Бог небесный огонёк,
И во время поздней ночи
Я помочь бы людям мог!
Чтоб как крошка-светлячок,
Стал я, словно маячок,
И чтоб те, кто заблудились
Потерялись, разбрелись,
В этом свете ободрились,
И во тьме ночной нашлись!»
Комментарий автора: Произведение рекомендовано для детей дошкольного и младшего школьного возраста
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.